出 埃 及 記 13:13
凡 3605 頭生的 6363 驢 2543 , 你要用羊羔 9002 , 7716 代贖 6299 , 8799 ; 若 518 不 3808 代贖 6299 , 8799 , 就要打折牠的頸項 6202 , 8804 。 凡你 120 兒子 9002 , 1121 中頭生 1060 的都 3605 要贖出來 6299 , 8799 。 Exodus 13:13 And every firstling 6363 of an ass 2543 thou shalt redeem 6299 , 8799 with a lamb 7716 ; and if thou wilt not redeem 6299 , 8799 it, then thou shalt break his neck 6202 , 8804 : and all the firstborn 1060 of man 120 among thy children 1121 shalt thou redeem 6299 , 8799 . [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 20:14 And Abimelech took03947, 8799 sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave05414, 8799 them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. 創 世 記 20:15 And Abimelech said0559, 8799, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. where...: Heb. as is good in thine eyes 創 世 記 20:17 So Abraham prayed unto God: and God healed07495, 8799 Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare03205, 8799 children . 創 世 記 21:1 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did06213, 8799 unto Sarah as he had spoken. 創 世 記 21:2 For Sarah conceived02029, 8799, and bare03205, 8799 Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. 創 世 記 21:3 And Abraham called07121, 8799 the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. 創 世 記 21:4 And Abraham circumcised04135, 8799 his son Isaac being eight days old, as God had commanded him. 創 世 記 21:6 And Sarah said0559, 8799, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh06711, 8799 with me. 創 世 記 21:7 And she said0559, 8799, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. 創 世 記 21:8 And the child grew01431, 8799, and was weaned: and Abraham made06213, 8799 a great feast the same day that Isaac was weaned. 創 世 記 21:9 And Sarah saw07200, 8799 the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. 創 世 記 21:10 Wherefore she said0559, 8799 unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir03423, 8799 with my son, even with Isaac. 創 世 記 21:11 And the thing was very grievous03415, 8799 in Abraham's sight because of his son. 創 世 記 21:12 And God said0559, 8799 unto Abraham, Let it not be grievous03415, 8799 in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said0559, 8799 unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|