出 埃 及 記 13:5
將來 1961 # 3588 耶和華 3068 領 935 , 8686 你進 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 776 , 就是 834 他向你的祖宗 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許給 9001 , 5414 , 8800 你 9001 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 那時你要在這 2088 月 9002 , 2320 間守 5647 , 8804 # 853 這 2063 禮 5656 。 Exodus 13:5 And it shall be when the LORD 3068 shall bring 935 , 8686 thee into the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , which he sware 7650 , 8738 unto thy fathers 1 to give 5414 , 8800 thee, a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , that thou shalt keep 5647 , 8804 this service 5656 in this month 2320 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3068 的意思
from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 22:22 And the LORD03068 said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him , and prevail also: go forth, and do so. 列 王 紀 上 22:23 Now therefore, behold, the LORD03068 hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD03068 hath spoken evil concerning thee. 列 王 紀 上 22:24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD03068 from me to speak unto thee? 列 王 紀 上 22:28 And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD03068 hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you. 列 王 紀 上 22:38 And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD03068 which he spake. 列 王 紀 上 22:43 And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD03068: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places. 列 王 紀 上 22:52 And he did evil in the sight of the LORD03068, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin: 列 王 紀 上 22:53 For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD03068 God of Israel, according to all that his father had done. 列 王 紀 下 1:3 But the angel of the LORD03068 said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to enquire of Baalzebub the god of Ekron? 列 王 紀 下 1:4 Now therefore thus saith the LORD03068, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed. Thou shalt...: Heb. The bed whither thou art gone up, thou shalt not come down from it 列 王 紀 下 1:6 And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD03068, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. 列 王 紀 下 1:15 And the angel of the LORD03068 said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. 列 王 紀 下 1:16 And he said unto him, Thus saith the LORD03068, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. 列 王 紀 下 1:17 So he died according to the word of the LORD03068 which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 列 王 紀 下 2:1 And it came to pass, when the LORD03068 would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. 列 王 紀 下 2:2 And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD03068 hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD03068 liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel. 列 王 紀 下 2:3 And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD03068 will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it ; hold ye your peace. 列 王 紀 下 2:4 And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD03068 hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD03068 liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|