出 埃 及 記 13:5
將來 1961 # 3588 耶和華 3068 領 935 , 8686 你進 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 776 , 就是 834 他向你的祖宗 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許給 9001 , 5414 , 8800 你 9001 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 那時你要在這 2088 月 9002 , 2320 間守 5647 , 8804 # 853 這 2063 禮 5656 。 Exodus 13:5 And it shall be when the LORD 3068 shall bring 935 , 8686 thee into the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , which he sware 7650 , 8738 unto thy fathers 1 to give 5414 , 8800 thee, a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , that thou shalt keep 5647 , 8804 this service 5656 in this month 2320 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
瑪 拉 基 書 4:1 For, behold, the day cometh0935, 8802, that shall burn01197, 8802 as an oven; and all the proud, yea, and all that do06213, 8802 wickedly, shall be stubble: and the day that cometh0935, 8802 shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch. 瑪 拉 基 書 4:3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do06213, 8802 this , saith the LORD of hosts. 瑪 拉 基 書 4:5 Behold, I will send07971, 8802 you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|