出 埃 及 記 9:29
摩西 4872 對他 413 說 559 , 8799 : 「我一出 9003 , 3318 , 8800 # 853 城 5892 , 就要向 413 耶和華 3068 舉 6566 , 8799 # 853 手 3709 禱告; 雷 6963 必止 2308 , 8799 住, 也不 3808 再 5750 有 1961 冰雹 1259 , 叫 9001 , 4616 你知道 3045 , 8799 # 3588 全地 776 都是屬耶和華 9001 , 3068 的。 Exodus 9:29 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto him, As soon as I am gone out 3318 , 8800 of the city 5892 , I will spread abroad 6566 , 8799 my hands 3709 unto the LORD 3068 ; and the thunder 6963 shall cease 2308 , 8799 , neither shall there be any more hail 1259 ; that thou mayest know 3045 , 8799 how that the earth 776 is the LORD'S 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 18:19 And the LORD said0559, 8799, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up05927, 8799 and fall05307, 8799 at Ramothgilead? And one spake0559, 8799 saying after this manner, and another saying after that manner. 歷 代 志 下 18:20 Then there came out03318, 8799 a spirit, and stood05975, 8799 before the LORD, and said0559, 8799, I will entice him. And the LORD said0559, 8799 unto him, Wherewith? 歷 代 志 下 18:21 And he said0559, 8799, I will go out03318, 8799, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said0559, 8799, Thou shalt entice him , and thou shalt also prevail03201, 8799: go out, and do even so. 歷 代 志 下 18:23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near05066, 8799, and smote Micaiah upon the cheek, and said0559, 8799, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee? 歷 代 志 下 18:24 And Micaiah said0559, 8799, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go0935, 8799 into an inner chamber to hide thyself. into...: or, from chamber to chamber: Heb. a chamber in a chamber 歷 代 志 下 18:25 Then the king of Israel said0559, 8799, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son; 歷 代 志 下 18:27 And Micaiah said0559, 8799, If thou certainly return07725, 8799 in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said0559, 8799, Hearken, all ye people. 歷 代 志 下 18:28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up05927, 8799 to Ramothgilead. 歷 代 志 下 18:29 And the king of Israel said0559, 8799 unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went0935, 8799 to the battle. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|