列 王 紀 上 18:42
亞哈 256 就上去 5927 , 8799 吃 9001 , 398 , 8800 喝 9001 , 8354 , 8800 。 以利亞 452 上了 5927 , 8804 # 413 迦密山 3760 頂 7218 , 屈身 1457 , 8799 在地 776 , 將臉 6440 伏 7760 , 8799 在 996 兩膝 1290 之中; 1 Kings 18:42 So Ahab 256 went up 5927 , 8799 to eat 398 , 8800 and to drink 8354 , 8800 . And Elijah 452 went up 5927 , 8804 to the top 7218 of Carmel 3760 ; and he cast himself down 1457 , 8799 upon the earth 776 , and put 7760 , 8799 his face 6440 between his knees 1290 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1457 的意思
a primitive root; TWOT - 322; v AV - stretch 2, cast himself down 1; 3 1) (Qal) to bend, crouch
希伯來詞彙 #1457 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 18:42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down01457, 8799 upon the earth, and put his face between his knees, 列 王 紀 下 4:34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched01457, 8799 himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm. 列 王 紀 下 4:35 Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched01457, 8799 himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes. to and fro: Heb. once hither and once thither |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|