以 斯 帖 記 1:16
米母干 4462 在王 4428 和眾首領 8269 面前 9001 , 6440 回答 559 , 8799 說: 「王后 4436 瓦實提 2060 這事, 不 3808 但 9001 , 905 得罪 5753 , 8804 王 4428 , 並且 3588 有害於 834 # 325 王 4428 各 9002 , 3605 省 4082 的 # 5921 # 3605 臣 8269 # 5921 # 3605 民 5971 ; Esther 1:16 And Memucan 4462 answered 559 , 8799 before 6440 the king 4428 and the princes 8269 , Vashti 2060 the queen 4436 hath not done wrong 5753 , 8804 to the king 4428 only, but also to all the princes 8269 , and to all the people 5971 that are in all the provinces 4082 of the king 4428 Ahasuerus 325 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4462 的意思
{mo-moo-kawn'} of Persian derivation;; n pr m AV - Memucan 3; 3 Memucan = "dignified" 1) one of the 7 princes of Persia in the reign of Ahasuerus
希伯來詞彙 #4462 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan04462, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;) 以 斯 帖 記 1:16 And Memucan04462 answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus. 以 斯 帖 記 1:21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan04462: pleased...: Heb. was good in the eyes of the king |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|