以 斯 帖 記 7:4
因 3588 我 589 和我的本族 5971 被賣 4376 , 8738 了, 要剪除 9001 , 8045 , 8687 殺戮 9001 , 2026 , 8800 滅絕 9001 , 6 , 8763 我們。 我們若 432 被賣 4376 , 8738 為奴 9001 , 5650 為婢 9001 , 8198 , 我也閉口不言 2790 , 8689 ; 但 3588 王 4428 的損失 9002 , 5143 , 敵人 6862 萬不能 369 補足 7737 , 8802 。 」 Esther 7:4 For we are sold 4376 , 8738 , I and my people 5971 , to be destroyed 8045 , 8687 , to be slain 2026 , 8800 , and to perish 6 , 8763 . But if 432 we had been sold 4376 , 8738 for bondmen 5650 and bondwomen 8198 , I had held my tongue 2790 , 8689 , although the enemy 6862 could not countervail 7737 , 8802 the king's 4428 damage 5143 . [to be destroyed...: Heb. that they should destroy, and kill, and cause to perish] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8198 的意思
from an unused root meaning to spread out (as a family; see 04940); TWOT - 2442a; n f AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
希伯來詞彙 #8198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid08198, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids08198. 約 珥 書 2:29 And also upon the servants and upon the handmaids08198 in those days will I pour out my spirit. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|