詩 篇 12:7
耶和華 3068 啊, 你必 859 保護他們 8104 , 8799 ; 你必保佑他們 5341 , 8799 永遠 9001 , 5769 脫離 4480 這 2098 世代的人 1755 。 Psalm 12:7 Thou shalt keep 8104 , 8799 them, O LORD 3068 , thou shalt preserve 5341 , 8799 them from this 2098 generation 1755 for ever 5769 . [them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5341 的意思
a primitive root; TWOT - 14 07; v AV - keep 38, preserve 13, watchmen 3, besieged 2, keeper 1, monuments 1, observe + 07521 1, preserver 1, subtil 1, hidden things 1, watchers 1; 63 1) to guard, watch, watch over, keep 1a) (Qal) 1a1) to watch, guard, keep 1a2) to preserve, guard from dangers 1a3) to keep, observe, guard with fidelity 1a4) to guard, keep secret 1a5) to be kept close, be blockaded 1a6) watchman (participle)
希伯來詞彙 #5341 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 31:6 For there shall be a day, that the watchmen05341, 8802 upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. 以 西 結 書 6:12 He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged05341, 8803 shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them. 那 鴻 書 2:1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep05341, 8800 the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|