以 賽 亞 書 30:19
# 3588 百姓 5971 必在錫安 9002 , 6726 、 在耶路撒冷 9002 , 3389 居住 3427 , 8799 ; 你不 3808 再 # 1058 # 8800 哭泣 1058 , 8799 。 主必因你哀求 2201 , 8800 的聲音 9001 , 6963 施恩給你 # 2603 # 8800 # 2603 , 8799 ; 他聽見的時候 9003 , 8085 , 8800 就必應允你 6030 , 8804 。 Isaiah 30:19 For the people 5971 shall dwell 3427 , 8799 in Zion 6726 at Jerusalem 3389 : thou shalt weep 1058 , 8799 no more 1058 , 8800 : he will be very 2603 , 8800 gracious 2603 , 8799 unto thee at the voice 6963 of thy cry 2199 , 8800 ; when he shall hear 8085 , 8800 it, he will answer 6030 , 8804 thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3427 的意思
a primitive root; TWOT - 922; v AV - dwell 437, inhabitant 221, sit 172, abide 70, inhabit 39, down 26, remain 23, in 22, tarry 19, set 14, continue 5, place 7, still 5, taken 5, misc 23; 1 088 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell
希伯來詞彙 #3427 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 38:13 So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained03427, 8799 in the court of the prison. 耶 利 米 書 38:28 So Jeremiah abode03427, 8799 in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. 耶 利 米 書 39:3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat03427, 8799 in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon. 耶 利 米 書 39:14 Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt03427, 8799 among the people. 耶 利 米 書 40:5 Now while he was not yet gone back, he said , Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell03427, 8798 with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go. 耶 利 米 書 40:6 Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt03427, 8799 with him among the people that were left in the land. 耶 利 米 書 40:9 And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in03427, 8798 the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you. 耶 利 米 書 40:10 As for me, behold, I will dwell03427, 8802 at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell03427, 8798 in your cities that ye have taken. to serve: Heb. to stand before 耶 利 米 書 41:17 And they departed, and dwelt in03427, 8799 the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt, 耶 利 米 書 42:10 If ye will still abide03427, 8799 in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you. 耶 利 米 書 42:13 But if ye say, We will not dwell03427, 8799 in this land, neither obey the voice of the LORD your God, 耶 利 米 書 42:14 Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell03427, 8799: 耶 利 米 書 42:18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants03427, 8802 of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more. 耶 利 米 書 43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell03427, 8800 in the land of Judah. 耶 利 米 書 44:1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell03427, 8802 in the land of Egypt, which dwell03427, 8802 at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, 耶 利 米 書 44:2 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth03427, 8802 therein, 耶 利 米 書 44:13 For I will punish them that dwell03427, 8802 in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence: 耶 利 米 書 44:14 So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell03427, 8800 there: for none shall return but such as shall escape. have...: Heb. lift up their soul |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|