以 賽 亞 書 45:13
我 595 憑公義 9002 , 6664 興起 5782 , 8689 古列(原文是他), 又要修直 3474 , 8762 他一切 3605 道路 1870 。 他 1931 必建造 1129 , 8799 我的城 5892 , 釋放 7971 , 8762 我被擄的 1546 民; 不是 3808 為工價 9002 , 4242 , 也不是 3808 為賞賜 9002 , 7810 。 這是萬軍 6635 之耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 Isaiah 45:13 I have raised him up 5782 , 8689 in righteousness 6664 , and I will direct 3474 , 8762 all his ways 1870 : he shall build 1129 , 8799 my city 5892 , and he shall let go 7971 , 8762 my captives 1546 , not for price 4242 nor reward 7810 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 . [direct: or, make straight] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1870 的意思
from 01869; TWOT - 453a; n m AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 7 05 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
希伯來詞彙 #1870 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:23 And the ass saw the angel of the LORD standing in the way01870, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way01870, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way01870. 民 數 記 22:26 And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way01870 to turn either to the right hand or to the left. 民 數 記 22:31 Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way01870, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face. fell...: or, bowed himself 民 數 記 22:32 And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way01870 is perverse before me: to...: Heb. to be an adversary unto thee 民 數 記 22:34 And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way01870 against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again. displease...: Heb. be evil in thine eyes 民 數 記 24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way01870. 民 數 記 33:8 And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey01870 in the wilderness of Etham, and pitched in Marah. 申 命 記 1:2 ( There are eleven days' journey from Horeb by the way01870 of mount Seir unto Kadeshbarnea.) 申 命 記 1:19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way01870 of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea. 申 命 記 1:22 And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way01870 we must go up, and into what cities we shall come. 申 命 記 1:31 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way01870 that ye went, until ye came into this place. 申 命 記 1:33 Who went in the way01870 before you, to search you out a place to pitch your tents in , in fire by night, to shew you by what way01870 ye should go, and in a cloud by day. 申 命 記 1:40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way01870 of the Red sea. 申 命 記 2:1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way01870 of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days. 申 命 記 2:8 And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way01870 of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way01870 of the wilderness of Moab. 申 命 記 2:27 Let me pass through thy land: I will go along by the high way01870, 01870, I will neither turn unto the right hand nor to the left. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|