以 賽 亞 書 63:3
我獨自 9001 , 905 踹 1869 , 8804 酒醡 6333 ; 眾民中 4480 , 5971 無 369 一人 376 與我 854 同在。 我發怒 9002 , 639 將他們踹下 1869 , 8799 , 發烈怒 9002 , 2534 將他們踐踏 7429 , 8799 。 他們的血 5332 濺 5137 , 8799 在 5921 我衣服 899 上, 並且污染了 1351 , 8689 我一切 3605 的衣裳 4403 。 Isaiah 63:3 I have trodden 1869 , 8804 the winepress 6333 alone; and of the people 5971 there was none 376 with me: for I will tread 1869 , 8799 them in mine anger 639 , and trample 7429 , 8799 them in my fury 2534 ; and their blood 5332 shall be sprinkled 5137 , 8799 upon my garments 899 , and I will stain 1351 , 8689 all my raiment 4403 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5137 的意思
a primitive root; TWOT - 1335,1336; v AV - sprinkle 24; 24 1) to spurt, spatter, sprinkle 1a) (Qal) to spurt, spatter 1b) (Hiphil) to cause to spurt, sprinkle upon 2) to spring, leap 2a) (Hiphil) to cause to leap, startle
希伯來詞彙 #5137 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 19:21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth05137, 8688 the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even. 列 王 紀 下 9:33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled05137, 8799 on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. 以 賽 亞 書 52:15 So shall he sprinkle05137, 8686 many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider. 以 賽 亞 書 63:3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled05137, 8799 upon my garments, and I will stain all my raiment. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|