耶 利 米 書 21:2
「請你 4994 為我們 1157 求問 1875 , 8798 # 853 耶和華 3068 ; 因為 3588 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 來攻擊 3898 , 8737 我們 5921 , 或者 194 耶和華 3068 照他一切 9003 , 3605 奇妙的作為 6381 , 8737 待 6213 , 8799 我們 853 , 使巴比倫王離開我們 4480 , 5921 上去 5927 , 8799 。 」 Jeremiah 21:2 Enquire 1875 , 8798 , I pray thee, of the LORD 3068 for us 1157 ; for Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 maketh war 3898 , 8737 against us; if so be that the LORD 3068 will deal 6213 , 8799 with us according to all his wondrous works 6381 , 8737 , that he may go up 5927 , 8799 from us. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3068 的意思
from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 6:12 And Moses spake before the LORD03068, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? 出 埃 及 記 6:13 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. 出 埃 及 記 6:26 These are that Aaron and Moses, to whom the LORD03068 said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. 出 埃 及 記 6:28 And it came to pass on the day when the LORD03068 spake unto Moses in the land of Egypt, 出 埃 及 記 6:29 That the LORD03068 spake unto Moses, saying, I am the LORD03068: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. 出 埃 及 記 6:30 And Moses said before the LORD03068, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? 出 埃 及 記 7:1 And the LORD03068 said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet. 出 埃 及 記 7:5 And the Egyptians shall know that I am the LORD03068, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. 出 埃 及 記 7:6 And Moses and Aaron did as the LORD03068 commanded them, so did they. 出 埃 及 記 7:8 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, saying, 出 埃 及 記 7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD03068 had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. 出 埃 及 記 7:13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD03068 had said. 出 埃 及 記 7:14 And the LORD03068 said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. 出 埃 及 記 7:16 And thou shalt say unto him, The LORD03068 God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. 出 埃 及 記 7:17 Thus saith the LORD03068, In this thou shalt know that I am the LORD03068: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. 出 埃 及 記 7:19 And the LORD03068 spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools...: Heb. gathering of their waters 出 埃 及 記 7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD03068 commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. 出 埃 及 記 7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD03068 had said. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|