耶 利 米 書 21:7
以後 310 , 3651 我要將 853 猶大 3063 王 4428 西底家 6667 和 853 他的臣僕 5650 # 853 百姓 5971 , 就是在城內 9002 , 5892 # 2063 , 從 4480 瘟疫 1698 、 # 4480 刀劍 2719 、 # 4480 饑荒 7458 中 # 853 剩下 7604 , 8737 的人, 都交 5414 , 8799 在巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 的手中 9002 , 3027 和他們仇敵 341 , 8802 # 9002 # 3027 , 並尋索 1245 , 8764 其命 5315 的人手中 9002 , 3027 。 巴比倫王必用 9001 , 6310 刀 2719 擊殺他們 5221 , 8689 , 不 3808 顧惜 2347 , 8799 # 5921 , 不 3808 可憐 2550 , 8799 , 不 3808 憐憫 7355 , 8762 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 』 Jeremiah 21:7 And afterward 310 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , I will deliver 5414 , 8799 Zedekiah 6667 king 4428 of Judah 3063 , and his servants 5650 , and the people 5971 , and such as are left 7604 , 8737 in this city 5892 from the pestilence 1698 , from the sword 2719 , and from the famine 7458 , into the hand 3027 of Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 , and into the hand 3027 of their enemies 341 , 8802 , and into the hand 3027 of those that seek 1245 , 8764 their life 5315 : and he shall smite 5221 , 8689 them with the edge 6310 of the sword 2719 ; he shall not spare 2347 , 8799 them, neither have pity 2550 , 8799 , nor have mercy 7355 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5892 的意思
or `ayar (Judges 10:4) {aw-yar'} from 05782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); TWOT - 1587a,1615; n m AV - city 1 074, town 7, every one 2, variant 6; 1 089 1) excitement, anguish 1a) of terror 2) city, town (a place of waking, guarded) 2a) city, town
希伯來詞彙 #5892 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 6:14 And the second day they compassed the city05892 once, and returned into the camp: so they did six days. 約 書 亞 記 6:15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city05892 after the same manner seven times: only on that day they compassed the city05892 seven times. 約 書 亞 記 6:16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city05892. 約 書 亞 記 6:17 And the city05892 shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent. accursed: or, devoted 約 書 亞 記 6:20 So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city05892, every man straight before him, and they took the city05892. flat: Heb. under it 約 書 亞 記 6:21 And they utterly destroyed all that was in the city05892, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword. 約 書 亞 記 6:24 And they burnt the city05892 with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. 約 書 亞 記 6:26 And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city05892 Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. 約 書 亞 記 8:1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city05892, and his land: 約 書 亞 記 8:2 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city05892 behind it. 約 書 亞 記 8:4 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city05892, even behind the city05892: go not very far from the city05892, but be ye all ready: 約 書 亞 記 8:5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city05892: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, 約 書 亞 記 8:6 (For they will come out after us) till we have drawn them from the city05892; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. drawn: Heb. pulled 約 書 亞 記 8:7 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city05892: for the LORD your God will deliver it into your hand. 約 書 亞 記 8:8 And it shall be, when ye have taken the city05892, that ye shall set the city05892 on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|