耶 利 米 書 21:9
住 3427 , 8802 在這 2063 城裡 9002 , 5892 的必遭刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 但出去 3318 , 8802 歸降 5307 , 8804 # 5921 圍困 6696 , 8802 你們 5921 迦勒底人 3778 的必得存活 2421 , 8804 , 8675 , 2421 , 8799 , 要以自己的命 5315 為 1961 , 9001 掠物 9001 , 7998 。 Jeremiah 21:9 He that abideth 3427 , 8802 in this city 5892 shall die 4191 , 8799 by the sword 2719 , and by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : but he that goeth out 3318 , 8802 , and falleth 5307 , 8804 to the Chaldeans 3778 that besiege 6696 , 8802 you, he shall live 2421 , 8804 , 8675 , 2421 , 8799 , and his life 5315 shall be unto him for a prey 7998 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:16 All thine enemies have opened06475, 8804 their mouth against thee: they hiss08319, 8804 and gnash the teeth: they say0559, 8804, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found04672, 8804, we have seen07200, 8804 it . 耶 利 米 哀 歌 2:17 The LORD hath done06213, 8804 that which he had devised02161, 8804; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down02040, 8804, and hath not pitied02550, 8804: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries. 耶 利 米 哀 歌 2:18 Their heart cried06817, 8804 unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. 耶 利 米 哀 歌 2:21 The young and the old lie07901, 8804 on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen05307, 8804 by the sword; thou hast slain02026, 8804 them in the day of thine anger; thou hast killed02873, 8804, and not pitied02550, 8804. 耶 利 米 哀 歌 3:1 I am the man that hath seen07200, 8804 affliction by the rod of his wrath. 耶 利 米 哀 歌 3:2 He hath led05090, 8804 me, and brought me into darkness, but not into light. 耶 利 米 哀 歌 3:5 He hath builded against01129, 8804 me, and compassed me with gall and travail. 耶 利 米 哀 歌 3:7 He hath hedged01443, 8804 me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. 耶 利 米 哀 歌 3:8 Also when I cry and shout, he shutteth out05640, 8804 my prayer. 耶 利 米 哀 歌 3:9 He hath inclosed01443, 8804 my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. 耶 利 米 哀 歌 3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made07760, 8804 me desolate. 耶 利 米 哀 歌 3:12 He hath bent01869, 8804 his bow, and set me as a mark for the arrow. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|