耶 利 米 書 4:22
# 3588 耶和華說: 我的百姓 5971 愚頑 191 , 不 3808 認識 3045 , 8804 我 853 ; 他們是 1992 愚昧 5530 # 1992 無 3808 知 995 , 8737 的兒女 1121 , # 1992 有智慧 2450 行惡 9001 , 7489 , 8687 , 沒有 3808 知識 3045 , 8804 行善 9001 , 3190 , 8687 。 Jeremiah 4:22 For my people 5971 is foolish 191 , they have not known 3045 , 8804 me; they are sottish 5530 children 1121 , and they have none understanding 995 , 8737 : they are wise 2450 to do evil 7489 , 8687 , but to do good 3190 , 8687 they have no knowledge 3045 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 27:18 But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go0935, 8804 not to Babylon. 耶 利 米 書 27:19 For thus saith0559, 8804 the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, 耶 利 米 書 27:20 Which Nebuchadnezzar king of Babylon took03947, 8804 not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem; 耶 利 米 書 27:21 Yea, thus saith0559, 8804 the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem; 耶 利 米 書 28:1 And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake0559, 8804 unto me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying, 耶 利 米 書 28:2 Thus speaketh0559, 8804 the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken07665, 8804 the yoke of the king of Babylon. 耶 利 米 書 28:3 Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away03947, 8804 from this place, and carried them to Babylon: two...: Heb. two years of days 耶 利 米 書 28:9 The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent07971, 8804 him. 耶 利 米 書 28:11 And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith0559, 8804 the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way. 耶 利 米 書 28:13 Go and tell0559, 8804 Hananiah, saying, Thus saith0559, 8804 the LORD; Thou hast broken07665, 8804 the yokes of wood; but thou shalt make06213, 8804 for them yokes of iron. 耶 利 米 書 28:14 For thus saith0559, 8804 the LORD of hosts, the God of Israel; I have put05414, 8804 a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve05647, 8804 him: and I have given05414, 8804 him the beasts of the field also. 耶 利 米 書 28:15 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent07971, 8804 thee; but thou makest this people to trust in a lie. 耶 利 米 書 28:16 Therefore thus saith0559, 8804 the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD. rebellion: Heb. revolt |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|