以 西 結 書 6:12
在遠處的 7350 , 必遭瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 在近處的 7138 , 必倒 5307 , 8799 在刀劍 9002 , 2719 之下; 那存留 7604 , 8737 被圍困的 5341 , 8803 , 必因饑荒 9002 , 7458 而死 4191 , 8799 ; 我必這樣在他們 9002 身上成就 3615 , 8765 我怒 2534 中所定的。 Ezekiel 6:12 He that is far off 7350 shall die 4191 , 8799 of the pestilence 1698 ; and he that is near 7138 shall fall 5307 , 8799 by the sword 2719 ; and he that remaineth 7604 , 8737 and is besieged 5341 , 8803 shall die 4191 , 8799 by the famine 7458 : thus will I accomplish 3615 , 8765 my fury 2534 upon them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5341 的意思
a primitive root; TWOT - 14 07; v AV - keep 38, preserve 13, watchmen 3, besieged 2, keeper 1, monuments 1, observe + 07521 1, preserver 1, subtil 1, hidden things 1, watchers 1; 63 1) to guard, watch, watch over, keep 1a) (Qal) 1a1) to watch, guard, keep 1a2) to preserve, guard from dangers 1a3) to keep, observe, guard with fidelity 1a4) to guard, keep secret 1a5) to be kept close, be blockaded 1a6) watchman (participle)
希伯來詞彙 #5341 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 31:6 For there shall be a day, that the watchmen05341, 8802 upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. 以 西 結 書 6:12 He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged05341, 8803 shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them. 那 鴻 書 2:1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep05341, 8800 the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|