民 數 記 20:3
百姓 5971 # 559 # 8799 向 5973 摩西 4872 爭鬧 7378 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 「我們的弟兄 251 曾死 9002 , 1478 , 8800 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , 我們恨不得 3863 與他們同死 1478 , 8804 。 Numbers 20:3 And the people 5971 chode 7378 , 8799 with Moses 4872 , and spake 559 , 8799 , saying 559 , 8800 , Would God that 3863 we had died 1478 , 8804 when our brethren 251 died 1478 , 8800 before 6440 the LORD 3068 ! 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:25 And they removed05265, 8799 from Haradah, and pitched02583, 8799 in Makheloth. 民 數 記 33:26 And they removed05265, 8799 from Makheloth, and encamped02583, 8799 at Tahath. 民 數 記 33:27 And they departed05265, 8799 from Tahath, and pitched02583, 8799 at Tarah. 民 數 記 33:28 And they removed05265, 8799 from Tarah, and pitched02583, 8799 in Mithcah. 民 數 記 33:29 And they went05265, 8799 from Mithcah, and pitched02583, 8799 in Hashmonah. 民 數 記 33:30 And they departed05265, 8799 from Hashmonah, and encamped02583, 8799 at Moseroth. 民 數 記 33:31 And they departed05265, 8799 from Moseroth, and pitched02583, 8799 in Benejaakan. 民 數 記 33:32 And they removed05265, 8799 from Benejaakan, and encamped02583, 8799 at Horhagidgad. 民 數 記 33:33 And they went05265, 8799 from Horhagidgad, and pitched02583, 8799 in Jotbathah. 民 數 記 33:34 And they removed05265, 8799 from Jotbathah, and encamped02583, 8799 at Ebronah. 民 數 記 33:35 And they departed05265, 8799 from Ebronah, and encamped02583, 8799 at Eziongaber. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|