那 鴻 書 3:8
你豈比挪 4480 , 4996 亞們 528 (或 527 , 8675 )強 3190 , 8686 呢? 挪亞們坐落 3427 , 8802 在眾河之間 9002 , 2975 , 周圍 5439 有水 4325 # 9001 ; 海 3220 (指尼羅河)作他的 834 濠溝 2426 , # 4480 # 3220 又作他的城牆 2346 。 Nahum 3:8 Art thou better 3190 , 8686 than populous 527 , 8675 , 528 No 4996 , that was situate 3427 , 8802 among the rivers 2975 , that had the waters 4325 round about 5439 it, whose rampart 2426 was the sea 3220 , and her wall 2346 was from the sea 3220 ? [populous...: or, nourishing, etc: Heb. No Amon] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2975 的意思
of Egyptian origin; TWOT - 832; n m AV - river 53, brooks 5, flood 5, streams 1; 64 1) river, stream, canal, Nile -canal 1a) stream, river (Nile) 1b) -arms -canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
希伯來詞彙 #2975 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 9:5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood02975; and shall be drowned, as by the flood02975 of Egypt. 那 鴻 書 3:8 Art thou better than populous No, that was situate among the rivers02975, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea? populous...: or, nourishing, etc: Heb. No Amon 撒 迦 利 亞 書 10:11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river02975 shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|