馬 太 福 音 7:11
你們 5210 雖然 1487 # 5607 # 5752 不好 4190 , 尚且 3767 知道 1492 , 5758 拿好 18 東西 1390 給 1325 , 5721 # 5216 兒女 5043 , 何況 4214 你們 5216 # 3588 在 1722 天上 3772 的父 3962 , 豈不更 3123 把好東西 18 給 1325 , 5692 求 154 , 5723 他 846 的人嗎? Matthew 7:11 If 1487 ye 5210 then 3767 , being 5607 , 5752 evil 4190 , know 1492 , 5758 how to give 1325 , 5721 good 18 gifts 1390 unto your 5216 children 5043 , how much 4214 more 3123 shall your 5216 Father 3962 which 3588 is in 1722 heaven 3772 give 1325 , 5692 good things 18 to them that ask 154 , 5723 him 846 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #18 的意思
a primary word; TDNT - 1:10,3; adj AV - good 77, good thing 14, that which is good+3588 8, the thing which is good+3588 1, well 1, benefit 1; 1 02 1) of good constitution or nature 2) useful, salutary 3) good, pleasant, agreeable, joyful, happy 4) excellent, distinguished 5) upright, honourable
希臘文詞彙 #18 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 3:21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good18 conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: 約 翰 三 書 1:11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good18. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|