申 命 記 2:13
現在 6258 , 起來 6965 , 8798 過 5674 , 8798 # 9001 # 853 撒烈 2218 溪 5158 ! 於是我們過了 5674 , 8799 # 853 撒烈 2218 溪 5158 。 Deuteronomy 2:13 Now rise up 6965 , 8798 , said I , and get you over 5674 , 8798 the brook 5158 Zered 2218 . And we went over 5674 , 8799 the brook 5158 Zered 2218 . [brook: or, valley] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2218 的意思
from an unused root meaning to be exuberant in growth;; n pr loc AV - Zered 3, Zared 1; 4 Zered = "osier brook" 1) a river east of the Jordan, in the region of Moab and Edom, a source of the Arnon river
希伯來詞彙 #2218 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:12 From thence they removed, and pitched in the valley of Zared02218. 申 命 記 2:13 Now rise up, said I , and get you over the brook Zered02218. And we went over the brook Zered02218. brook: or, valley 申 命 記 2:14 And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered02218, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. brook: or, valley |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|