申 命 記 26:2
就要從耶和華 3068 ─你 神 430 賜 5414 , 8802 你 9001 的 834 地上 4480 , 776 將所 834 收 935 , 8686 的各種 3605 初熟 4480 , 7225 的土 127 產 6529 取 3947 , 8804 些來, 盛 7760 , 8804 在筐子 9002 , 2935 裡, 往 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 選擇 977 , 8799 要立為 9001 , 7931 , 8763 他名 8034 的居所 4725 去 1980 , 8804 # 8033 , Deuteronomy 26:2 That thou shalt take 3947 , 8804 of the first 7225 of all the fruit 6529 of the earth 127 , which thou shalt bring 935 , 8686 of thy land 776 that the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, and shalt put 7760 , 8804 it in a basket 2935 , and shalt go 1980 , 8804 unto the place 4725 which the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 to place 7931 , 8763 his name 8034 there. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3068 的意思
from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 6:12 And Moses spake before the LORD03068, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? 出 埃 及 記 6:13 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. 出 埃 及 記 6:26 These are that Aaron and Moses, to whom the LORD03068 said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. 出 埃 及 記 6:28 And it came to pass on the day when the LORD03068 spake unto Moses in the land of Egypt, 出 埃 及 記 6:29 That the LORD03068 spake unto Moses, saying, I am the LORD03068: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. 出 埃 及 記 6:30 And Moses said before the LORD03068, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? 出 埃 及 記 7:1 And the LORD03068 said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet. 出 埃 及 記 7:5 And the Egyptians shall know that I am the LORD03068, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. 出 埃 及 記 7:6 And Moses and Aaron did as the LORD03068 commanded them, so did they. 出 埃 及 記 7:8 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, saying, 出 埃 及 記 7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD03068 had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. 出 埃 及 記 7:13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD03068 had said. 出 埃 及 記 7:14 And the LORD03068 said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. 出 埃 及 記 7:16 And thou shalt say unto him, The LORD03068 God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. 出 埃 及 記 7:17 Thus saith the LORD03068, In this thou shalt know that I am the LORD03068: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. 出 埃 及 記 7:19 And the LORD03068 spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools...: Heb. gathering of their waters 出 埃 及 記 7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD03068 commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. 出 埃 及 記 7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD03068 had said. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|