申 命 記 30:3
那時, 耶和華 3068 ─你的 神 430 必憐恤 7355 , 8765 你, 救回 7725 , 8804 # 853 你這被擄 7622 的子民; 耶和華 3068 ─你的 神 430 要回轉 7725 , 8804 過來, 從分散你 6327 , 8689 到的 834 , 8033 萬 4480 , 3605 民 5971 中將你招聚 6908 , 8765 回來。 Deuteronomy 30:3 That then the LORD 3068 thy God 430 will turn 7725 , 8804 thy captivity 7622 , and have compassion 7355 , 8765 upon thee, and will return 7725 , 8804 and gather 6908 , 8765 thee from all the nations 5971 , whither the LORD 3068 thy God 430 hath scattered 6327 , 8689 thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7622 的意思
from 07617; TWOT - 2311d; n f AV - captivity 31, captives 1, variant 11, Strong's synonym 1; 44 1) captivity, captives
希伯來詞彙 #7622 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 9:14 And I will bring again the captivity07622 of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them ; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. 西 番 雅 書 2:7 And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity07622, 8675, 07622. for the LORD: or, when, etc 西 番 雅 書 3:20 At that time will I bring you again , even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity07622 before your eyes, saith the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|