申 命 記 32:10
耶和華遇見他 4672 , 8799 在曠野 4057 ─荒涼 9002 , 8414 野獸吼叫 3452 , 3214 之地 9002 , 776 , 就環繞他 5437 , 8779 , 看顧他 995 , 8787 , 保護他 5341 , 8799 , 如同保護眼中 5869 的瞳人 9003 , 380 。 Deuteronomy 32:10 He found 4672 , 8799 him in a desert 4057 land 776 , and in the waste 8414 howling 3214 wilderness 3452 ; he led him about 5437 , 8779 , he instructed 995 , 8787 him, he kept 5341 , 8799 him as the apple 380 of his eye 5869 . [led: or, compassed] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #380 的意思
diminutive from 0376; TWOT - 83b; n m AV - apple 3, obscure 2, black 1; 6 1) pupil of the eye 2) middle of the night (that is the deepest blackness)
希伯來詞彙 #380 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 32:10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple0380 of his eye. led: or, compassed 詩 篇 17:8 Keep me as the apple0380 of the eye, hide me under the shadow of thy wings, 箴 言 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple0380 of thine eye. 箴 言 7:9 In the twilight, in the evening, in the black0380 and dark night: in the evening: Heb. in the evening of days 箴 言 20:20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure0380, 8676, 0380 darkness. lamp: or, candle |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|