撒 母 耳 記 上 2:8
他從灰塵裡 4480 , 6083 抬舉 6965 , 8688 貧寒人 1800 , 從糞堆中 4480 , 830 提拔 7311 , 8686 窮乏人 34 , 使他們與 5973 王子 5081 同坐 9001 , 3427 , 8687 , 得著 5157 , 8686 榮耀的 3519 座位 3678 。 # 3588 地 776 的柱子 4690 屬於耶和華 9001 , 3068 ; 他將世界 8398 立 7896 , 8799 在其上 5921 。 1 Samuel 2:8 He raiseth up 6965 , 8688 the poor 1800 out of the dust 6083 , and lifteth up 7311 , 8686 the beggar 34 from the dunghill 830 , to set 3427 , 8687 them among princes 5081 , and to make them inherit 5157 , 8686 the throne 3678 of glory 3519 : for the pillars 4690 of the earth 776 are the LORD'S 3068 , and he hath set 7896 , 8799 the world 8398 upon them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3068 的意思
from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 29:10 For thus saith the LORD03068, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. 耶 利 米 書 29:11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD03068, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. expected...: Heb. end and expectation 耶 利 米 書 29:14 And I will be found of you, saith the LORD03068: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD03068; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. 耶 利 米 書 29:15 Because ye have said, The LORD03068 hath raised us up prophets in Babylon; 耶 利 米 書 29:16 Know that thus saith the LORD03068 of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity; 耶 利 米 書 29:17 Thus saith the LORD03068 of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. 耶 利 米 書 29:19 Because they have not hearkened to my words, saith the LORD03068, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them ; but ye would not hear, saith the LORD03068. 耶 利 米 書 29:20 Hear ye therefore the word of the LORD03068, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: 耶 利 米 書 29:21 Thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; 耶 利 米 書 29:22 And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD03068 make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; 耶 利 米 書 29:23 Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD03068. 耶 利 米 書 29:25 Thus speaketh the LORD03068 of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, 耶 利 米 書 29:26 The LORD03068 hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD03068, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks. 耶 利 米 書 29:30 Then came the word of the LORD03068 unto Jeremiah, saying, 耶 利 米 書 29:31 Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD03068 concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: 耶 利 米 書 29:32 Therefore thus saith the LORD03068; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD03068; because he hath taught rebellion against the LORD03068. rebellion: Heb. revolt |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|