詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #702 的意思

'arba` {ar-bah'} 陽性 'arba`ah {ar-baw-aw'}

源自  07251; TWOT - 21  06a; 陽性/陰性名詞/形容詞

AV - four 265, fourteen +  06240 19, fourteenth +  06240 23, fourth 5,
forty 2, three score and fourteen +  07657 2, ; 316

1) 四

希伯來詞彙 #702 在聖經原文中出現的地方

'arba` {ar-bah'} 陽性 'arba`ah {ar-baw-aw'} 共有 317 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

民 數 記 1:28
以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千2572, 702, 505702百名。

民 數 記 1:30
西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千702百名。

民 數 記 1:36
便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千702百名。

民 數 記 1:42
拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千702百名。

民 數 記 2:4
他軍隊被數的,共有七萬四千7657, 702, 505六百名。

民 數 記 2:6
他軍隊被數的,共有五萬四千2572, 702, 505702百名。

民 數 記 2:8
他軍隊被數的,共有五萬七千702百名。

民 數 記 2:9
凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千702百名,要作第一隊往前行。

民 數 記 2:16
凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千702百五十名,要作第二隊往前行。

民 數 記 2:23
他軍隊被數的,共有三萬五千702百名。

民 數 記 2:30
他軍隊被數的,共有五萬三千702百名。

民 數 記 7:7
把兩輛車,702隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們,

民 數 記 7:8
又把702輛車,八隻牛,照米拉利子孫所辦的事交給他們;他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪手下。

民 數 記 7:85
每盤子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千702百舍客勒。

民 數 記 7:88
作平安祭的,共有公牛二十702隻,公綿羊六十隻,公山羊六十隻,一歲的公羊羔六十隻。這就是用膏抹壇之後,為行奉獻壇之禮所獻的。

民 數 記 9:3
就是本月十9002, 702日黃昏的時候,你們要在所定的日期守這節,要按這節的律例典章而守。」

民 數 記 9:5
他們就在西奈的曠野,正月十9002, 702日黃昏的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。

民 數 記 9:11
他們要在二月十9002, 702日黃昏的時候,守逾越節。要用無酵餅與苦菜,和逾越節的羊羔同吃。

民 數 記 16:49
除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一萬四702, 6240千七百人。

1234567