詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #2896 的意思

towb {tobe}

源自  02895; TWOT - 793a

AV - good 361, better 72, well 20, goodness 16, goodly 9, best 8,
merry 7, fair 7, prosperity 6, precious 4, fine 3, wealth 3,
beautiful 2, fairer 2, favour 2, glad 2, misc 35; 559

形容詞
1) 好的, 令人愉悅的, 可喜的
1a) 令人愉悅的, 可喜的 (感官上)
1b) 令人愉悅的 (更高的本質)
1c) 好的, 卓越的 (在其類)
1d) 好的,豐富的, 有價值的
1e) 美的, 和宜的, 合適的
1f) 較好的(比較級)
1g) 歡喜的, 快樂的, 成功的(人的感官層面)
1h) 聰明的 (人的才智層面)
1i) 好的, 仁慈的, 良好的
1j) 好的, 對的 (倫理的)
陽性名詞
2) 好東西, 利益, 福樂
2a) 福樂, 繁榮, 幸福
2b) 好東西 (集合名詞)
2c) 好處, 利益
2d) 好德性
陰性名詞
3) 福樂, 利益, 好東西
3a) 福樂, 繁榮, 幸福
3b) 好東西 (集合名詞)
3c) 慷慨

希伯來詞彙 #2896 在聖經原文中出現的地方

towb {tobe} 共有 562 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

詩 篇 92:2
用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛;每夜傳揚你的信實。這本為美事2896

詩 篇 100:5
因為耶和華本為善2896。他的慈愛存到永遠;他的信實直到萬代。

詩 篇 103:5
他用美物9002, 2896使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。

詩 篇 104:28
你給牠們,牠們便拾起來;你張手,牠們飽得2896食。

詩 篇 106:1
你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善2896;他的慈愛永遠長存!

詩 篇 106:5
使我見你選民的福9002, 2896,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。

詩 篇 107:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善2896;他的慈愛永遠長存!

詩 篇 107:9
因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物2896

詩 篇 109:5
他們向我以惡報2896,以恨報愛。

詩 篇 109:21
主─耶和華啊,求你為你的名恩待我;因你的慈愛美好2896,求你搭救我!

詩 篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明7922, 2896人。耶和華是永遠當讚美的!

詩 篇 112:5
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利2896;他被審判的時候要訴明自己的冤。

詩 篇 118:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善2896;他的慈愛永遠長存!

詩 篇 118:8
投靠耶和華,2896似倚賴人;

詩 篇 118:9
投靠耶和華,2896似倚賴王子。

詩 篇 118:29
你們要稱謝耶和華,因他本為善2896;他的慈愛永遠長存!

詩 篇 119:39
求你使我所怕的羞辱遠離我,因你的典章本為美2896

詩 篇 119:65
耶和華啊,你向來是照你的話2896待僕人。

詩 篇 119:68
本為善2896,所行的也善;求你將你的律例教訓我!

詩 篇 119:71
我受苦是與我有益2896,為要使我學習你的律例。

14151617181920