詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4191 的意思

muwth {mooth}

字根形; TWOT - 1169; 動詞

AV - die 424, dead 130, slay 1  00, death 83, surely 50, kill 31,
dead man 3, dead body 2, in no wise 2, misc 10; 835

1) 死, 殺害, 處死某人
1a) (Qal)
1a1) 死
1a2) 死 (如刑罰), 治死
1a3) 滅絕, 消滅 (一個國家)
1a4) 未成熟而死 (因輕忽智慧的道德行為)
1b) (Polel) 殺死, 治地, 處死
1c) (Hiphil) 殺死, 治死
1d) (Hophal)
1d1) 被殺死, 被治死
1d1a) 未成熟而死

希伯來詞彙 #4191 在聖經原文中出現的地方

muwth {mooth} 共有 833 個出處。 這是第 281 至 300 個出處。

申 命 記 20:6
誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣4191, 8799,別人去用。

申 命 記 20:7
誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣4191, 8799,別人去娶。』

申 命 記 21:21
本城的眾人就要用石頭將他打4191, 8804。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」

申 命 記 21:22
「人若犯該死的罪,被治死了4191, 8717,你將他掛在木頭上,

申 命 記 22:21
就要將女子帶到他父家的門口,本城的人要用石頭將他打4191, 8804;因為他在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

申 命 記 22:22
「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死4191, 8804。這樣,就把那惡從以色列中除掉。

申 命 記 22:24
你們就要把這二人帶到本城門,用石頭打4191, 8804─女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫;男子是因為玷污別人的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

申 命 記 22:25
「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與他行淫,只要將那男子治死4191, 8804

申 命 記 24:3
後夫若恨惡他,寫休書交在他手中,打發他離開夫家,或是娶他為妻的後夫死了4191, 8799

申 命 記 24:7
「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死4191, 8804。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

申 命 記 24:16
「不可因子4191, 8714父,也不可因父4191, 8714子;凡被殺4191, 8714的都為本身的罪。

申 命 記 25:5
「弟兄同居,若死了4191, 8804一個,沒有兒子,死人4191, 8801的妻不可出嫁外人,他丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶他為妻,與他同房。

申 命 記 25:6
婦人生的長子必歸4191, 8801兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。

申 命 記 26:14
我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人9001, 4191, 8801送去。我聽從了耶和華─我 神的話,都照你所吩咐的行了。

申 命 記 31:14
耶和華對摩西說:「你的死9001, 4191, 8800期臨近了;要召約書亞來,你們二人站在會幕裡,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裡。

申 命 記 32:39
你們如今要知道:我,惟有我是 神;在我以外並無別神。我使人死4191, 8686,我使人活;我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

申 命 記 32:50
你必死4191, 8798在你所登的山上,歸你列祖(原文作本民)去,像你哥哥亞倫4191, 8804在何珥山上,歸他的列祖一樣。

12131415161718