詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #4191 的意思
字根形; TWOT - 1169; 動詞 AV - die 424, dead 130, slay 1 00, death 83, surely 50, kill 31, dead man 3, dead body 2, in no wise 2, misc 10; 835 1) 死, 殺害, 處死某人 1a) (Qal) 1a1) 死 1a2) 死 (如刑罰), 治死 1a3) 滅絕, 消滅 (一個國家) 1a4) 未成熟而死 (因輕忽智慧的道德行為) 1b) (Polel) 殺死, 治地, 處死 1c) (Hiphil) 殺死, 治死 1d) (Hophal) 1d1) 被殺死, 被治死 1d1a) 未成熟而死
希伯來詞彙 #4191 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 20:1 那時,希西家病得要死9001, 4191, 8800。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺命與你的家,因為你必死4191, 8801,不能活了。』」 列 王 紀 下 21:23 亞們王的臣僕背叛他,在宮裡殺了4191, 8686他。 列 王 紀 下 23:29 約西亞年間,埃及王法老尼哥上到伯拉河攻擊亞述王;約西亞王去抵擋他。埃及王遇見約西亞在米吉多,就殺了他4191, 8686。 列 王 紀 下 23:30 他的臣僕用車將他的屍首4191, 8801從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。國民膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親作王。 列 王 紀 下 23:34 法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父親約西亞作王,給他改名叫約雅敬,卻將約哈斯帶到埃及,他就死4191, 8799在那裡。 列 王 紀 下 25:21 巴比倫王就把他們擊殺4191, 8686在哈馬地的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。 列 王 紀 下 25:25 七月間,宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人來,殺了基大利#4191和同他在米斯巴的猶大人與迦勒底人。 歷 代 志 上 1:44 比拉死了4191, 8799,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 歷 代 志 上 1:45 約巴死了4191, 8799,提幔地的人戶珊接續他作王。 歷 代 志 上 1:46 戶珊死了4191, 8799,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 歷 代 志 上 1:47 哈達死了4191, 8799,瑪士利加人桑拉接續他作王。 歷 代 志 上 1:48 桑拉死了4191, 8799,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 歷 代 志 上 1:49 掃羅死了4191, 8799,亞革波的兒子巴勒哈南接續他作王。 歷 代 志 上 1:50 巴勒哈南死了4191, 8799,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 歷 代 志 上 1:51 哈達死了4191, 8799,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 歷 代 志 上 2:3 猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了4191, 8686。 歷 代 志 上 2:19 阿蘇巴死了4191, 8799,迦勒又娶以法他,生了戶珥。 歷 代 志 上 2:30 拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了4191, 8799沒有兒子。 歷 代 志 上 2:32 沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了4191, 8799沒有兒子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|