詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #7451 的意思

ra` {rah}

源自  07489; TWOT - 2191a,2191c

AV - evil 442, wickedness 59, wicked 25, mischief 21, hurt 20, bad 13,
trouble 10, sore 9, affliction 6, ill 5, adversity 4, favoured 3,
harm 3, naught 3, noisome 2, grievous 2, sad 2, misc 34; 663

形容詞
1) 壞的, 惡的
1a) 壞的, 不合意的, 心懷惡意的
1b) 壞的; 不愉快的, 惡的 (令人痛苦, 不快樂, 悲慘)
1c) 惡的, 令人討厭的
1d) 壞的 (種類方面)
1e) 壞的 (價值方面)
1f) 比...更壞的, 最壞的 (比較用法)
1g) 悲傷的, 不快樂的
1h) 圖謀不軌
1i) 壞的, 不仁慈的
1j) 壞的, 惡的, 邪惡的 (倫理上)
1j1) 在一般性的, 指人格上, 思想上
1j2) 行為, 行動
陽性名詞
2) 罪惡, 危難, 苦難, 傷害, 災禍
2a) 罪惡, 危難, 逆境
2b) 罪惡, 傷害, 錯誤
2c) 邪惡 (道德的)
陰性名詞
3) 罪惡, 苦難, 危難, 傷害
3a) 罪惡, 苦難, 危難
3b) 罪惡, 傷害, 錯誤
3c) 罪惡 (倫理的)

希伯來詞彙 #7451 在聖經原文中出現的地方

ra` {rah} 共有 664 個出處。 這是第 41 至 60 個出處。

出 埃 及 記 32:12
為甚麼使埃及人議論說『他領他們出去,是要降禍9002, 7451與他們,把他們殺在山中,將他們從地上除滅』?求你轉意,不發你的烈怒,後悔,不降7451與你的百姓。

出 埃 及 記 32:14
於是耶和華後悔,不把所說的禍7451降與他的百姓。

出 埃 及 記 32:22
亞倫說:「求我主不要發烈怒。這百姓專於作惡9002, 7451,是你知道的。」

出 埃 及 記 33:4
百姓聽見這7451信就悲哀,也沒有人佩戴妝飾。

利 未 記 26:6
我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡7451獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。

利 未 記 27:10
人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的9002, 7451,或是壞的7451換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為聖。

利 未 記 27:12
祭司就要估定價值;牲畜是好是7451,祭司怎樣估定,就要以怎樣為是。

利 未 記 27:14
「人將房屋分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是7451,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。

利 未 記 27:33
不可問是好是壞9001, 7451,也不可更換;若定要更換,所更換的與本來的牲畜都要成為聖,不可贖回。」

民 數 記 11:1
眾百姓發怨言,他們的惡語達到7451耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒,直燒到營的邊界。

民 數 記 11:15
你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情9002, 7451。」

民 數 記 13:19
所住之地是好是7451,所住之處是營盤是堅城。

民 數 記 14:27
「這7451會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。

民 數 記 14:35
我─耶和華說過,我總要這樣待這一切聚集敵我的惡7451會眾;他們必在這曠野消滅,在這裡死亡。』」

民 數 記 14:37
這些報7451信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。

民 數 記 20:5
你們為何逼著我們出埃及、領我們到這7451地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」

民 數 記 24:13
『巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行7451。耶和華說甚麼,我就要說甚麼?』

民 數 記 32:13
耶和華的怒氣向以色列人發作,使他們在曠野飄流四十年,等到在耶和華眼前行7451的那一代人都消滅了。

123456