詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #8141 的意思

shaneh (唯複數型), {shaw-neh'} 或(陰性) shana

源自  08138; TWOT - 2419a; 陰性名詞

AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly +  08141 2,
year +  01121 1, live +  02416 1, old +  02416 +  03117 1, misc 4; 875

1) 年
1a) 指時間分割單位
1b) 指時間測量單位
1c) 標示年代
1d) 一生 (一生年歲)

希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方

shaneh (唯複數型), {shaw-neh'} 或(陰性) shana 共有 875 個出處。 這是第 241 至 260 個出處。

利 未 記 27:3
你估定的,從二十8141到六十8141的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒。

利 未 記 27:5
若是從五8141到二十8141,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。

利 未 記 27:6
若是從一月到五8141,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。

利 未 記 27:7
若是從六十8141以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。

利 未 記 27:17
他若從禧4480, 8141將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。

利 未 記 27:18
倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按著未到禧8141所剩的年數8141推算價值,也要從你所估的減去價值。

利 未 記 27:23
祭司就要將你所估的價值給他推算到禧8141。當日,他要以你所估的價銀為聖,歸給耶和華。

利 未 記 27:24
到了禧9002, 8141,那地要歸賣主,就是那承受為業的原主。

民 數 記 1:1
以色列人出埃及地後,第二8141二月初一日,耶和華在西奈的曠野、會幕中曉諭摩西說:

民 數 記 1:3
凡以色列中,從二十8141以外,能出去打仗的,你和亞倫要照他們的軍隊數點。

民 數 記 1:18
當二月初一日招聚全會眾。會眾就照他們的家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外的,都述說自己的家譜。

民 數 記 1:20
以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五百名。

民 數 記 1:22
西緬子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有五萬九千三百名。

民 數 記 1:24
迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千六百五十名。

民 數 記 1:26
猶大子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的,共有七萬四千六百名。

民 數 記 1:28
以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千四百名。

民 數 記 1:30
西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千四百名。

民 數 記 1:32
約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十8141以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五百名。

10111213141516