詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #8104 的意思

shamar {shaw-mar'}

字根型; TWOT - 2414; 動詞

欽定本 - keep 283, observe 46, heed 35, keeper 28, preserve 21, beware 9,
mark 8, watchman 8, wait 7, watch 7, regard 5, save 2, misc 9; 468

1) 保守, 看守, 遵守, 注意
1a) (Qal)
1a1) 管理, 負責
1a2) 保守, 守護, 看守和防禦, 保衛, 救命
1a2a) 看守, 守望者 (分詞)
1a3) 伺機, 等待
1a4) 觀看, 觀察
1a5) 保留, 保持, 珍藏 (在記憶中)
1a6) 制止 (在範疇內), 限制
1a7) 遵守, 慶賀, 持守 (安息日或聖約或誡命),
履行 (承諾)
1a8) 保留, 保存, 保護
1a9) 保留, 收藏
1b) (Niphal)
1b1) 防備, 留心注意, 小心, 當心
1b2) 禁止, 節制, 禁戒 (#撒上 21:5|)
1b3) 被保守, 被保護
1c) (Piel) 信奉 (#拿 2:9|)
1d) (Hithpael) 保守自己免於....

希伯來詞彙 #8104 在聖經原文中出現的地方

shamar {shaw-mar'} 共有 468 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

撒 母 耳 記 上 28:2
大衛對亞吉說:「僕人所能做的事,王必知道。」亞吉對大衛說:「這樣,我立你永遠作我的護衛8104, 8802長。」

撒 母 耳 記 上 30:23
大衛說:「弟兄們,耶和華所賜給我們的,不可不分給他們;因為他保佑8104, 8799我們,將那攻擊我們的敵軍交在我們手裡。

撒 母 耳 記 下 11:16
約押9002, 8104, 8800城的時候,知道敵人那裡有勇士,便將烏利亞派在那裡。

撒 母 耳 記 下 15:16
於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守9001, 8104, 8800宮殿。

撒 母 耳 記 下 16:21
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守9001, 8104, 8800宮殿的妃嬪,你可以與他們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」

撒 母 耳 記 下 18:12
那人對約押說:「我就是得你一千舍客勒銀子,我也不敢伸手害王的兒子;因為我們聽見王囑咐你和亞比篩並以太說:『你們要謹慎8104, 8798,不可害那少年人押沙龍。』

撒 母 耳 記 下 20:3
大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從前留下看守9001, 8104, 8800宮殿的十個妃嬪禁閉在冷宮,養活他們,不與他們親近。他們如同寡婦被禁,直到死的日子。

撒 母 耳 記 下 20:10
亞瑪撒沒有防備8104, 8738約押手裡所拿的刀;約押用刀刺入他的肚腹,他的腸子流在地上,沒有再刺他,就死了。約押和他兄弟亞比篩往前追趕比基利的兒子示巴。

撒 母 耳 記 下 22:22
因為我遵守8104, 8804了耶和華的道,未曾作惡離開我的 神。

撒 母 耳 記 下 22:24
我在他面前作了完全人;我也保守自己8104, 8691遠離我的罪孽。

撒 母 耳 記 下 22:44
你救我脫離我百姓的爭競,保護我8104, 8799作列國的元首;我素不認識的民必事奉我。

撒 母 耳 記 下 23:5
我家在 神面前並非如此; 神卻與我立永遠的約。這約凡事堅8104, 8803,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎?

列 王 紀 上 2:3
遵守8104, 8804耶和華─你 神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守9001, 8104, 8800他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做甚麼事,不拘往何處去,盡都亨通。

列 王 紀 上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎8104, 8799自己的行為,盡心盡意誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列 王 紀 上 2:43
現在你為何不遵守8104, 8804你指著耶和華起的誓和我所吩咐你的命令呢?」

列 王 紀 上 3:6
所羅門說:「你僕人─我父親大衛用誠實、公義、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留8104, 8799大恩,賜他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。

列 王 紀 上 3:14
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守9001, 8104, 8800我的律例、誡命,我必使你長壽。」

列 王 紀 上 6:12
「論到你所建的這殿,你若遵行我的律例,謹守我的典章,遵從8104, 8804我的一切誡命,我必向你應驗我所應許你父親大衛的話。

列 王 紀 上 8:23
「耶和華─以色列的 神啊,天上地下沒有神可比你的!你向那盡心行在你面前的僕人8104, 8802約施慈愛;

78910111213