詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #6944 的意思

qodesh {ko'-desh}

源自  06942; TWOT - 1990a; 陽性名詞

AV - holy 262, sanctuary 68, (holy, hallowed,...) things 52, most 44,
holiness 30, dedicated 5, hallowed 3, consecrated 1, misc 3; 468

1) 分別, 神聖
1a) 分別, 神聖
1a1) 神的作為,話語
1a2) 地方
1a3) 事物
1a4) 人因所處之地而神聖
1a5) 時間

希伯來詞彙 #6944 在聖經原文中出現的地方

qodesh {ko'-desh} 共有 468 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

民 數 記 7:9
但車與牛都沒有交給哥轄子孫;因為他們辦的是聖所6944的事,在肩頭上抬聖物。

民 數 記 7:13
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:19
他獻為供物的是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:25
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:31
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:37
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:43
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:49
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:55
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:61
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:67
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:73
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:79
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所6944的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

民 數 記 7:85
每盤子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所6944的平,共有二千四百舍客勒。

民 數 記 7:86
十二個金盂盛滿了香,按聖所6944的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。

民 數 記 8:19
我從以色列人中將利未人當作賞賜給亞倫和他的兒子,在會幕中辦以色列人的事,又為以色列人贖罪,免得他們挨近聖所6944,有災殃臨到他們中間。」

民 數 記 18:3
他們要守所吩咐你的,並守全帳幕,只是不可挨近聖所6944的器具和壇,免得他們和你們都死亡。

民 數 記 18:5
你們要看守聖所6944和壇,免得忿怒再臨到以色列人。

民 數 記 18:8
耶和華曉諭亞倫說:「我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖的物6944,交給你經管;因你受過膏,把這些都賜給你和你的子孫,當作永得的分。

民 數 記 18:9
以色列人歸給我6944聖的6944供物,就是一切的素祭、贖罪祭、贖愆祭,其中所有存留不經火的,都為至6944聖之物6944,要歸給你和你的子孫。

78910111213