詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #3467 的意思

yasha` {yaw-shah'}

字根型; TWOT - 929; 動詞

欽定本 - save 149, saviour 15, deliver 13, help 12, preserved 5,
salvation 3, avenging 2, at all 1, avenged 1, defend 1,
rescue 1, safe 1, victory 1; 2  05

1) 拯救, 解救
1a) (Niphal)
1a1) 被釋放, 被解救
1a2) 獲救(在戰爭中), 戰勝
1b) (Hiphil)
1b1) 拯救, 解救
1b2) 自道德困境中得救
1b3) 使得勝

希伯來詞彙 #3467 在聖經原文中出現的地方

yasha` {yaw-shah'} 共有 205 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

士 師 記 6:37
我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救3467, 8686以色列人。」

士 師 記 7:2
耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將米甸人交在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手3467, 8689了我們。』

士 師 記 7:7
耶和華對基甸說:「我要用這舔水的三百人拯救3467, 8686你們,將米甸人交在你手中;其餘的人都可以各歸各處去。」

士 師 記 8:22
以色列人對基甸說:「你既救我們3467, 8689脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管理我們。」

士 師 記 10:1
亞比米勒以後,有以薩迦人朵多的孫子、普瓦的兒子陀拉興起,拯救9001, 3467, 8687以色列人。他住在以法蓮山地的沙密。

士 師 記 10:12
西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們;你們哀求我,我也拯救3467, 8686你們脫離他們的手。

士 師 記 10:13
你們竟離棄我,事奉別神!所以我不再9001, 3467, 8687你們了。

士 師 記 10:14
你們去哀求所選擇的神;你們遭遇急難的時候,讓他3467, 8686你們吧!」

士 師 記 12:2
耶弗他對他們說:「我和我的民與亞捫人大大爭戰;我招你們來,你們竟沒有來救3467, 8689我脫離他們的手。

士 師 記 12:3
我見你們不來救3467, 8688我,我就拚命前去攻擊亞捫人,耶和華將他們交在我手中。你們今日為甚麼上我這裡來攻打我呢?」

士 師 記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救9001, 3467, 8687以色列人脫離非利士人的手。」

撒 母 耳 記 上 4:3
百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們3467, 8686脫離敵人的手。」

撒 母 耳 記 上 7:8
以色列人對撒母耳說:「願你不住地為我們呼求耶和華─我們的 神,3467, 8686我們脫離非利士人的手。」

撒 母 耳 記 上 9:16
「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他作我民以色列的君。他必救3467, 8689我民脫離非利士人的手;因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」

撒 母 耳 記 上 10:19
你們今日卻厭棄了3467, 8688你們脫離一切災難的 神,說:『求你立一個王治理我們。』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」

撒 母 耳 記 上 10:27
但有些匪徒說:「這人怎能救我們3467, 8686呢?」就藐視他,沒有送他禮物;掃羅卻不理會。

撒 母 耳 記 上 11:3
雅比的長老對他說:「求你寬容我們七日,等我們打發人往以色列的全境去;若沒有人3467, 8688我們,我們就出來歸順你。」

撒 母 耳 記 上 14:6
約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裡去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝9001, 3467, 8687,不在乎人多人少。」

撒 母 耳 記 上 14:23
那日,耶和華使以色列人得勝3467, 8686,一直戰到伯‧亞文。

撒 母 耳 記 上 14:39
我指著救3467, 8688以色列─永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。

12345