詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #6883 的意思

tsara`ath {tsaw-rah'-ath}

源自  06879; TWOT - 1971a; 陰性名詞

AV - leprosy 35; 35

1) 痳瘋病
1a) 對人時, 指惡性皮膚病
1b) 用在指衣物時, 指發霉或生黴
1c) 用在指房屋時, 指發霉或生黴

希伯來詞彙 #6883 在聖經原文中出現的地方

tsara`ath {tsaw-rah'-ath} 共有 35 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

利 未 記 13:2
「人的肉皮上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上成了大痲瘋6883的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫作祭司的一個子孫面前。

利 未 記 13:3
祭司要察看肉皮上的災病,若災病處的毛已經變白,災病的現象深於肉上的皮,這便是大痲瘋6883的災病。祭司要察看他,定他為不潔淨。

利 未 記 13:8
祭司要察看,癬若在皮上發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋6883

利 未 記 13:9
「人有了大痲瘋6883的災病,就要將他帶到祭司面前。

利 未 記 13:11
這是肉皮上的舊大痲瘋6883,祭司要定他為不潔淨,不用將他關鎖,因為他是不潔淨了。

利 未 記 13:12
大痲瘋6883若在皮上四外發散,#6883長滿了患災病人的皮,據祭司察看,從頭到腳無處不有,

利 未 記 13:13
祭司就要察看,全身的肉若長滿了大痲瘋6883,就要定那患災病的為潔淨;全身都變為白,他乃潔淨了。

利 未 記 13:15
祭司一看那紅肉就定他為不潔淨。紅肉本是不潔淨,是大痲瘋6883

利 未 記 13:20
祭司要察看,若現象窪於皮,其上的毛也變白了,就要定他為不潔淨,是大痲瘋6883的災病發在瘡中。

利 未 記 13:25
祭司就要察看,火斑中的毛若變白了,現象又深於皮,是大痲瘋6883在火毒中發出,就要定他為不潔淨,是大痲瘋6883的災病。

利 未 記 13:27
到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上發散開了,就要定他為不潔淨,是大痲瘋6883的災病。

利 未 記 13:30
祭司就要察看;這災病現象若深於皮,其間有細黃毛,就要定他為不潔淨,這是頭疥,是頭上或是鬍鬚上的大痲瘋6883

利 未 記 13:42
頭禿處或是頂門禿處若有白中帶紅的災病,這就是大痲瘋6883發在他頭禿處或是頂門禿處,

利 未 記 13:43
祭司就要察看,他起的那災病若在頭禿處或是頂門禿處有白中帶紅的,像肉皮上大痲瘋6883的現象,

利 未 記 13:47
「染了大痲瘋6883災病的衣服,無論是羊毛衣服、是麻布衣服,

利 未 記 13:49
或在衣服上、皮子上,經上、緯上,或在皮子做的甚麼物件上,這災病若是發綠,或是發紅,是大痲瘋6883的災病,要給祭司察看。

利 未 記 13:51
第七天,他要察看那災病,災病或在衣服上,經上、緯上,皮子上,若發散,這皮子無論當作何用,這災病是蠶食的大痲瘋6883,都是不潔淨了。

利 未 記 13:52
那染了災病的衣服,或是經上、緯上,羊毛上,麻衣上,或是皮子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋6883,必在火中焚燒。

12