詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #5971 的意思

`am {am}

源自  06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞

AV - people 1836, nation 17, people +  01121 4, folk 2, Ammi 1,
men 1, each 1; 1862

1) 國家, 百姓
1a) 人民, 國
1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人
2) 親屬, 家族

希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方

`am {am} 共有 1867 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

出 埃 及 記 7:16
對他說:『耶和華─希伯來人的 神打發我來見你,說:容我的百姓5971去,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽。

出 埃 及 記 8:1
耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓5971去,好事奉我。

出 埃 及 記 8:3
河裡要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓9002, 5971的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆,

出 埃 及 記 8:4
又要上你和你百姓9002, 5971並你眾臣僕的身上。

出 埃 及 記 8:8
法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民4480, 5971,我就容百姓5971去祭祀耶和華。」

出 埃 及 記 8:9
摩西對法老說:「任憑你吧,我要何時為你和你的臣僕並你的百姓9001, 5971祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裡呢?」

出 埃 及 記 8:11
青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓4480, 5971,只留在河裡。」

出 埃 及 記 8:20
耶和華對摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:耶和華這樣說:容我的百姓5971去,好事奉我。

出 埃 及 記 8:21
你若不容我的百姓5971去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓9002, 5971的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。

出 埃 及 記 8:22
當那日,我必分別我百姓5971所住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。

出 埃 及 記 8:23
我要將我的百姓5971你的百姓5971分別出來。明天必有這神蹟。』」

出 埃 及 記 8:29
摩西說:「我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓4480, 5971;法老卻不可再行詭詐,不容百姓5971去祭祀耶和華。」

出 埃 及 記 8:31
耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓4480, 5971,一個也沒有留下。

出 埃 及 記 8:32
這一次法老又硬著心,不容百姓5971去。

出 埃 及 記 9:1
耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:耶和華─希伯來人的 神這樣說:容我的百姓5971去,好事奉我。

出 埃 及 記 9:7
法老打發人去看,誰知以色列人的牲畜連一個都沒有死。法老的心卻是固執,不容百姓5971去。

1234567