詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 981 至 1000 個出處。

士 師 記 10:4
他有三十個兒子,騎著三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫作哈倭特‧睚珥,直到如今,都是在基列9002, 776

士 師 記 10:8
從那年起,他們擾害欺壓約旦河那邊、住亞摩利人之基列9002, 776的以色列人,共有十八年。

士 師 記 11:3
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯9002, 776,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。

士 師 記 11:5
亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯4480, 776去,要叫耶弗他回來;

士 師 記 11:12
耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有甚麼相干,竟來到我國中9002, 776攻打我呢?」

士 師 記 11:13
亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據我的地776,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地歸還吧!」

士 師 記 11:15
對他說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據摩押776和亞捫人的地776

士 師 記 11:17
就打發使者去見以東王,說:『求你容我從你的地9002, 776經過。』以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。

士 師 記 11:18
他們又經過曠野,繞著#776以東和摩押776,從摩押9001, 776的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

士 師 記 11:19
以色列人打發使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說:『求你容我們從你的地9002, 776經過,往我們自己的地方去。』

士 師 記 11:21
耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全776#776

士 師 記 12:12
西布倫人以倫死了,葬在西布倫9002, 776的亞雅崙。

士 師 記 12:15
比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮9002, 776的比拉頓,在亞瑪力人的山地。

士 師 記 13:20
見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於776

士 師 記 16:24
眾人看見參孫,就讚美他們的神說:「我們的神將毀壞我們地776、殺害我們許多人的仇敵交在我們手中了。」

士 師 記 18:2
但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那776,吩咐他們說:「你們去窺探那776。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。

47484950515253