創 世 記 18:8
亞伯拉罕又取 3947 , 8799 了奶油 2529 和奶 2461 , 並 834 預備 6213 , 8804 好的牛犢 1121 , 1241 來, 擺 5414 , 8799 在他們面前 9001 , 6440 , 自己 1931 在樹 6086 下 8478 站 5975 , 8802 在旁邊 5921 , 他們就吃 398 , 8799 了。 Genesis 18:8 And he took 3947 , 8799 butter 2529 , and milk 2461 , and the calf 1121 , 1241 which he had dressed 6213 , 8804 , and set 5414 , 8799 it before them 6440 ; and he stood 5975 , 8802 by them under the tree 6086 , and they did eat 398 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2461 的意思
與 02459 (cheleb) 同源; TWOT - 650a; 陽性名詞 AV - milk 42, cheeses 1, sucking 1; 44 1) 牛奶 1a) 牛奶, 乳酪 (食品) 1b) 豐美之地 (隱喻) 1c) 像牛奶一樣白的 (#創49:12;哀4:7;歌5:12|)
希伯來詞彙 #2461 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶2461與蜜之地;那地在萬國中是有榮耀的。 以 西 結 書 20:15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶2461與蜜之地(那地在萬國中是有榮耀的); 以 西 結 書 25:4 所以我必將你的地交給東方人為業;他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶2461。 約 珥 書 3:18 到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子2461;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|