創 世 記 18:8
亞伯拉罕又取 3947 , 8799 了奶油 2529 和奶 2461 , 並 834 預備 6213 , 8804 好的牛犢 1121 , 1241 來, 擺 5414 , 8799 在他們面前 9001 , 6440 , 自己 1931 在樹 6086 下 8478 站 5975 , 8802 在旁邊 5921 , 他們就吃 398 , 8799 了。 Genesis 18:8 And he took 3947 , 8799 butter 2529 , and milk 2461 , and the calf 1121 , 1241 which he had dressed 6213 , 8804 , and set 5414 , 8799 it before them 6440 ; and he stood 5975 , 8802 by them under the tree 6086 , and they did eat 398 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|