創 世 記 22:7
以撒 3327 # 559 # 8799 對 413 他父親 1 亞伯拉罕 85 說 559 , 8799 : 「父親 1 哪! 」亞伯拉罕說 559 , 8799 : 「我兒 1121 , 我在這裡 2009 。 」以撒說 559 , 8799 : 「請看 2009 , 火 784 與柴 6086 都有了, 但燔祭 9001 , 5930 的羊羔 7716 在那裡呢 346 ? 」 Genesis 22:7 And Isaac 3327 spake 559 , 8799 unto Abraham 85 his father 1 , and said 559 , 8799 , My father 1 : and he said 559 , 8799 , Here am I, my son 1121 . And he said 559 , 8799 , Behold the fire 784 and the wood 6086 : but where is the lamb 7716 for a burnt offering 5930 ? [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6086 的意思
源自 06095; TWOT - 1670a; 陽性名詞 AV - tree 162, wood 1 07, timber 23, stick 14, gallows 8, staff 4, stock 4, carpenter + 02796 2, branches 1, helve 1, planks 1, stalks 1; 328 1) 樹, 木頭, 木材, 樹幹, 柴, 桿, 枝條, 木架 1a) 樹, 樹林 1b) 木頭, 木料, 木架, 木柴, 香柏木, 木麻
希伯來詞彙 #6086 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 26:26 「你要用皂莢木6086做閂:為帳幕這面的板做五閂, 出 埃 及 記 27:1 「你要用皂莢木6086做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。 出 埃 及 記 27:6 又要用皂莢木6086為壇做槓,用銅包裹。 出 埃 及 記 30:1 「你要用皂莢木6086做一座燒香的壇。 出 埃 及 記 30:5 要用皂莢木6086做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 31:5 又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭6086,能做各樣的工。 出 埃 及 記 35:7 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木6086, 出 埃 及 記 35:24 凡獻銀子和銅給耶和華為禮物的都拿了來;凡有皂莢木6086可做甚麼使用的也拿了來。 出 埃 及 記 35:33 又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭6086,能做各樣的巧工。 出 埃 及 記 36:20 他用皂莢木6086做帳幕的豎板。 出 埃 及 記 36:31 他用皂莢木6086做閂:為帳幕這面的板做五閂, 出 埃 及 記 37:1 比撒列用皂莢木6086做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 出 埃 及 記 37:4 用皂莢木6086做兩根槓,用金包裹。 出 埃 及 記 37:10 他用皂莢木6086做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢木6086做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢木6086做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢木6086做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢木6086做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢木6086做槓,用銅包裹, 利 未 記 1:7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴6086擺在火上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|