創 世 記 22:12
天使說 559 , 8799 : 「你不可 408 在 413 這童子 5288 身上下 7971 , 8799 手 3027 。 一點 3972 不可 408 害 6213 , 8799 他 9001 ! # 3588 現在 6258 我知道 3045 , 8804 # 3588 你是 859 敬畏 3373 神 430 的了; 因為你沒有 3808 將 853 你的兒子 1121 , 就是 # 853 你獨生的兒子 3173 , 留下 2820 , 8804 不給我 4480 。 」 Genesis 22:12 And he said 559 , 8799 , Lay 7971 , 8799 not thine hand 3027 upon 413 the lad 5288 , neither do thou 6213 , 8799 any thing 3972 unto him: for now 6258 I know 3045 , 8804 that thou fearest 3373 God 430 , seeing thou hast not 3808 withheld 2820 , 8804 thy son 1121 , thine only 3173 son from me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|