創 世 記 22:2
神說 559 , 8799 : 「你帶著 3947 , 8798 , 4994 # 853 你的兒子 1121 , 就是 853 你獨生 3173 的兒子, 你所 834 愛 157 , 8804 的 853 以撒 3327 , 往 413 摩利亞 4179 地 776 去 3212 , 8798 , 在 5921 我所 834 要指示 559 , 8799 你 413 的 # 259 山 2022 上, # 8033 把他獻 5927 , 8685 為燔祭 9001 , 5930 。 」 Genesis 22:2 And he said 559 , 8799 , Take now 3947 , 8798 thy son 1121 , thine only 3173 son Isaac 3327 , whom thou lovest 157 , 8804 , and get thee 3212 , 8798 into the land 776 of Moriah 4179 ; and offer him 5927 , 8685 there for a burnt offering 5930 upon one 259 of the mountains 2022 which I will tell 559 , 8799 thee of. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3173 的意思
源自 03161; TWOT - 858a; 欽定本 - only 6, darling 2, only child 1, only son 1, desolate 1, solitary 1; 12 形容詞 1) 唯一的, 單獨的, 獨一的 1a) 獨一的 1b) 孤單的 實名詞(作名詞用) 2) 獨一者 (#詩22:20,35:17|)
希伯來詞彙 #3173 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 22:2 神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生3173的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」 創 世 記 22:12 天使說:「你不可在這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏 神的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子3173,留下不給我。」 創 世 記 22:16 「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子3173,我便指著自己起誓說: 士 師 記 11:34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的3173,此外無兒無女。 詩 篇 22:20 求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命(生命:原文是獨一者3173)脫離犬類, 詩 篇 25:16 求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨3173困苦。 詩 篇 35:17 主啊,你看著不理要到幾時呢?求你救我的靈魂脫離他們的殘害!救我的生命(生命:原文是獨一者3173)脫離少壯獅子! 詩 篇 68:6 神叫孤獨的3173有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。 箴 言 4:3 我在父親面前為孝子,在母親眼中為獨一的3173嬌兒。 耶 利 米 書 6:26 我民(原文是民女)哪,應當腰束麻布,滾在灰中。你要悲傷,如喪獨生子3173痛痛哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。 阿 摩 司 書 8:10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子3173,至終如痛苦的日子一樣。 撒 迦 利 亞 書 12:10 我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子3173,又為我愁苦,如喪長子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|