創 世 記 24:27
說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 ─我主人 113 亞伯拉罕 85 的 神 430 是應當稱頌 1288 , 8803 的, 因他 834 不 3808 斷 5800 , 8804 地以慈愛 2617 誠實 571 待 4480 , 5973 我主人 113 。 至於我 595 , 耶和華 3068 在路 9002 , 1870 上引領我 5148 , 8804 , 直走到我主人 113 的兄弟 251 家 1004 裡。 」 Genesis 24:27 And he said 559 , 8799 , Blessed 1288 , 8803 be the LORD 3068 God 430 of my master 113 Abraham 85 , who hath not left destitute 5800 , 8804 , 5973 my master 113 of his mercy 2617 and his truth 571 : I being in the way 1870 , the LORD 3068 led me 5148 , 8804 to the house 1004 of my master's 113 brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02616 的意思
a primitive root; TWOT - 698,699; v AV - show thyself merciful 2, put to shame 1; 3 1) to be good, be kind 2a) (Hithpael) to show kindness to oneself 2) to be reproached, be ashamed 1a) (Piel) to be put to shame, be reproached
希伯來詞彙 #02616 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. 詩 篇 18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691; with an upright man thou wilt shew thyself upright; 箴 言 25:10 Lest he that heareth it put thee to shame02616, 8762, and thine infamy turn not away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|