創 世 記 24:21
那人 376 定睛看 7583 , 8693 他 9001 , 一句話也不說 2790 , 8688 , 要曉得 9001 , 3045 , 8800 耶和華 3068 賜他通達 6743 , 8689 的道路 1870 沒有 518 , 3808 。 Genesis 24:21 And the man 376 wondering 7583 , 8693 at her held his peace 2790 , 8688 , to wit 3045 , 8800 whether the LORD 3068 had made 6743 , 0 his journey 1870 prosperous 6743 , 8689 or 518 not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|