創 世 記 26:3
你寄居 1481 , 8798 在這 2063 地 9002 , 776 , 我必與你 5973 同在 1961 , 賜福給你 1288 , 8762 , 因為 3588 我要將 853 這些 411 地 776 都 3605 賜 5414 , 8799 給你 9001 和你的後裔 9001 , 2233 。 我必堅定 6965 , 8689 # 853 我向你父 1 亞伯拉罕 9001 , 85 所 834 起 7650 , 8738 的誓 7621 。 Genesis 26:3 Sojourn 1481 , 8798 in this land 776 , and I will be with thee, and will bless 1288 , 8762 thee; for unto thee, and unto thy seed 2233 , I will give 5414 , 8799 all these 411 countries 776 , and I will perform 6965 , 8689 the oath 7621 which I sware 7650 , 8738 unto Abraham 85 thy father 1 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|