創 世 記 26:3
你寄居 1481 , 8798 在這 2063 地 9002 , 776 , 我必與你 5973 同在 1961 , 賜福給你 1288 , 8762 , 因為 3588 我要將 853 這些 411 地 776 都 3605 賜 5414 , 8799 給你 9001 和你的後裔 9001 , 2233 。 我必堅定 6965 , 8689 # 853 我向你父 1 亞伯拉罕 9001 , 85 所 834 起 7650 , 8738 的誓 7621 。 Genesis 26:3 Sojourn 1481 , 8798 in this land 776 , and I will be with thee, and will bless 1288 , 8762 thee; for unto thee, and unto thy seed 2233 , I will give 5414 , 8799 all these 411 countries 776 , and I will perform 6965 , 8689 the oath 7621 which I sware 7650 , 8738 unto Abraham 85 thy father 1 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|