創 世 記 29:25
到了 1961 早晨 9002 , 1242 , 雅各一看 2009 是 1931 利亞 3812 , 就對 413 拉班 3837 說 559 , 8799 : 「你向我 9001 做 6213 , 8804 的是甚麼事 4100 , 2063 呢? 我服事 5647 , 8804 你 5973 , 不是 3808 為拉結 9002 , 7354 麼? 你為甚麼 9001 , 4100 欺哄我 7411 , 8765 呢? 」 Genesis 29:25 And it came to pass, that in the morning 1242 , behold, it was Leah 3812 : and he said 559 , 8799 to Laban 3837 , What is this thou hast done 6213 , 8804 unto me? did not I serve 5647 , 8804 with thee for Rachel 7354 ? wherefore then hast thou beguiled 7411 , 8765 me? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|