創 世 記 29:25
到了 1961 早晨 9002 , 1242 , 雅各一看 2009 是 1931 利亞 3812 , 就對 413 拉班 3837 說 559 , 8799 : 「你向我 9001 做 6213 , 8804 的是甚麼事 4100 , 2063 呢? 我服事 5647 , 8804 你 5973 , 不是 3808 為拉結 9002 , 7354 麼? 你為甚麼 9001 , 4100 欺哄我 7411 , 8765 呢? 」 Genesis 29:25 And it came to pass, that in the morning 1242 , behold, it was Leah 3812 : and he said 559 , 8799 to Laban 3837 , What is this thou hast done 6213 , 8804 unto me? did not I serve 5647 , 8804 with thee for Rachel 7354 ? wherefore then hast thou beguiled 7411 , 8765 me? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|