創 世 記 30:15
利亞說 559 , 8799 # 9001 : 「你奪了 3947 , 8800 # 853 我的丈夫 376 還算小事 4592 嗎? 你又 1571 要奪 3947 , 8800 # 853 我兒子 1121 的風茄 1736 嗎? 」拉結 7354 說 559 , 8799 : 「 # 9001 # 3651 為 8478 你兒子 1121 的風茄 1736 , 今夜 3915 他可以與你 5973 同寢 7901 , 8799 。 」 Genesis 30:15 And she said 559 , 8799 unto her, Is it a small matter 4592 that thou hast taken 3947 , 8800 my husband 376 ? and wouldest thou take away 3947 , 8800 my son's 1121 mandrakes 1736 also? And Rachel 7354 said 559 , 8799 , Therefore he shall lie 7901 , 8799 with thee to night 3915 for 8478 thy son's 1121 mandrakes 1736 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|