創 世 記 30:14
割 7105 麥子 2406 的時候 9002 , 3117 , 流便 7205 往田裡 9002 , 7704 去 3212 , 8799 , 尋見 4672 , 8799 風茄 1736 , 拿 # 853 來 935 , 8686 給 413 他母親 517 利亞 3812 。 拉結 7354 對 413 利亞 3812 說 559 , 8799 : 「請 4994 你把你兒子 1121 的風茄 4480 , 1736 給 5414 , 8798 我 9001 些。 」 Genesis 30:14 And Reuben 7205 went in 3212 , 8799 the days 3117 of wheat 2406 harvest 7105 , and found 4672 , 8799 mandrakes 1736 in the field 7704 , and brought 935 , 8686 them unto his mother 517 Leah 3812 . Then Rachel 7354 said 559 , 8799 to Leah 3812 , Give me 5414 , 8798 , I pray thee, of thy son's 1121 mandrakes 1736 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07353 的意思
字根已不使用, 意為"旅行"; TWOT - 2145a; 陰性名詞 欽定本 - ewe 2, sheep 2; 4 1) 母羊
希伯來詞彙 #07353 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 31:38 我在你家這二十年,你的母綿羊7353、母山羊沒有掉過胎。你群中的公羊,我沒有吃過; 創 世 記 32:14 母山羊二百隻,公山羊二十隻,母綿羊7353二百隻,公綿羊二十隻, 雅 歌 6:6 你的牙齒如一群母羊7353洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。 以 賽 亞 書 53:7 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口(或譯:他受欺壓,卻自卑不開口);他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊9003, 7353在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|