創 世 記 31:12
他說 559 , 8799 : 『 # 4994 你舉 5375 , 8798 目 5869 觀看 7200 , 8798 , 跳 5927 , 8802 # 5921 母羊 6629 的公羊 6260 都 3605 是有紋的 6124 、 有點的 5348 、 有花斑的 1261 ; # 3588 凡 853 拉班 3837 向你 9001 所 834 做 6213 , 8802 的, 我都 3605 看見了 7200 , 8804 。 Genesis 31:12 And he said 559 , 8799 , Lift up 5375 , 8798 now thine eyes 5869 , and see 7200 , 8798 , all the rams 6260 which leap 5927 , 8802 upon the cattle 6629 are ringstraked 6124 , speckled 5348 , and grisled 1261 : for I have seen 7200 , 8804 all that Laban 3837 doeth 6213 , 8802 unto thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|